勝久マイケルHC 契約満了のお知らせ

株式会社NAGANO SPIRITのプレスリリース

日頃より信州ブレイブウォリアーズの活動にご理解、ご協力いただきありがとうございます。
この度、信州ブレイブウォリアーズでは、勝久マイケルヘッドコーチと2025-26シーズンをもちまして契約満了となりますことをお知らせいたします。

勝久マイケル(Michael Katsuhisa)

■生年月日:1983/4/26
■出身地:東京
■学歴:Bellevue High School(ワシントン州)→ 専修大学
■選手歴:2009-11 大阪エヴェッサ(bjリーグ)
■コーチ歴:
2011-13 横浜ビー・コルセアーズ アシスタントコーチ(bjリーグ)
     ※2013年 リーグ優勝
2013-15 横浜ビー・コルセアーズ ヘッドコーチ(bjリーグ)
2015-17 島根スサノオマジック ヘッドコーチ(bjリーグ/B.LEAGUE)
       ※2016-17 B2西地区1位、B2準優勝、B1昇格
2017-18 栃木ブレックス アシスタントコーチ(B.LEAGUE)
2018-26 信州ブレイブウォリアーズ ヘッドコーチ(B.LEAGUE)
     ※2018-19 B2中地区優勝、B2優勝
     ※2019-20 B2中地区優勝、B1昇格
     ※2020-21 B1昇格クラブ最多勝利数更新
     ※2024-25 B2 3位
     ※2025-26 B2 東地区優勝

勝久マイケルヘッドコーチ コメント

First of all, I want to thank Katakai-san and all of the people that worked hard behind the scenes. Katakai-san, I really enjoyed our partnership.
To all of the people that have been with this team and supported this team since Day 1, and who have loved and cared about the team so much—please know that you always made me want to work hard for you.

I want to thank all of the players that I worked with over these eight years. Thank you for your hard work. I am grateful that I got to work with and build around special players like Mac and Wayne. We would not have been able to build the culture we built without you. The end of this chapter also means the end of working with Wayne. Wayne, you are the greatest. I got into coaching because of my love for the game. Louis and all of the young players that I got to coach helped my purpose evolve. I still do this for the love of the game, but my purpose also became teaching you, helping you, and hopefully being a good influence in your lives. Special guys like Mike helped me realize that even though I am competitive and hate losing, winning and losing pale in comparison to how much I care about you guys. I hope I was able to help each of you grow, as you all did for me.

Staff members like Hisa worked so tirelessly. Thank you for your hard work, understanding and support. I really appreciate you guys.

Thank you to the boosters. There were ups and downs but it was a great ride. I received many messages—in person and in letters—about how we gave you inspiration. But it is this experience, watching the team grow, and all of you that inspired me and moved me. Thank you.

I am proud of what we have built here in Shinshu, and I will always cherish the memories and relationships.

And lastly, thank you to everyone who helped my family feel welcome in Nagano. My wife, my kids, and I love Nagano, and we always will.

Thank you and goodbye.

まず初めに 、片貝さん、そして陰で支えてくださったすべての皆さんに感謝したいと思います。片貝さん、素晴らしいパートナーシップをありがとうございました。

そして、チーム創設当初からこのチームを支え、応援し、深く愛してくださった皆さんへ。皆さんの存在があったからこそ、私はいつも「皆さんのために頑張りたい」と思うことができました。

この8年間、一緒に仕事をしてきたすべての選手たちに感謝します。MacやWayneのような特別な選手たちとともにチームを作れたことに心から感謝しています。MacとWayneなしには、今のカルチャーは決して築けませんでした。そして、この節目はWayneと一緒の時間の締めくくりでもあります。Wayne、本当にありがとう。あなたは世界一です。私はバスケットボールを愛し、この道を歩んできました。Louisをはじめとする若い選手たちと関わる中で、自分の目的は、バスケットボールにとどまらないものへと広がっていきました。今でもゲームへの愛は変わりませんが、それだけでなく、彼らの人生に少しでも良い影響を与えることが自分のパーパスにもなりました。Mikeのような特別な人たちは、自分がどんなに負けず嫌いであっても、勝ち負け以上に、彼ら一人ひとりを人として大切に思っているということに気づかせてくれました。みんなが私を成長させてくれたように、私もみんなの成長を少しでも支えられていたなら幸いです。

ヒサ、そしてスタッフも本当に献身的に支えてくれました。これまでの努力、理解、そしてサポートに感謝しています。本当にありがとうございました。

ブースターの皆さん、良い時も大変な時もありましたが、皆さんに本当に感謝しています。私たちチームが皆さんに感動を与えたというメッセージを、直接や手紙でたくさんいただきました。でも、この経験やチームの成長、そして皆さんの存在こそが、私にとっての感動でした。ありがとうございました。
信州で築いてきたものを誇りに思っています。そしてここでの思い出や人とのつながりは、これからもずっと大切にしていきます。

最後に、長野で私たち家族を温かく迎えてくださったすべての皆さんに感謝します。妻も子どもたちも、そして私自身も、長野のことが大好きですし、この気持ちはこれからもずっと変わりません。
ありがとうございました。さようなら。

Follow Twitter Facebook Feedly
SHARE
このページのURLとタイトルをコピー
お使いの端末ではこの機能に対応していません。
下のテキストボックスからコピーしてください。