2026-27シーズン 新加入選手のお知らせ

株式会社NTT Sports Xのプレスリリース

いつも浦安D-Rocksへあたたかいご声援をいただき誠にありがとうございます。
2026-27シーズンの新加入選手を下記の通りお知らせいたします。ㅤ

新加入選手コメント/リクルーターコメント

山口 泰雅選手

【本人コメント

今シーズンより、浦安D-Rocksに入団させていただくことになりました。
新たな環境でプレーできることに感謝するとともに、自分自身さらに成長するためにこの挑戦を決断しました。
チームに貢献できるように精一杯頑張りますので、応援よろしくお願いします。

【リクルーターコメント】

セットプレーは無論、フィールドでのワークレートが山口選手の強みです。
愚直にハードにプレーする彼の姿を見届けて下さい。


ソアネ・ミカエレ ヴィケナ選手

【本人コメント】

I’m really looking forward to playing in Japan as a member of D-Rocks. I’m honoured to be joining D-Rocks and excited for this new challenge.
I look forward to growing as a player and doing my best to contribute to the team’s success.
It will also be a special experience for my family, and we are all excited about the journey ahead. I can’t wait to meet my new teammates and the fans.

 (日本語訳)
D-Rocksの一員として日本でプレーできることをとても楽しみにしています。D-Rocksに加入できることを大変光栄に思っており、この新たな挑戦にワクワクしています。
選手としてさらに成長するとともに、チームの成功に貢献できるよう全力を尽くしたいと思います。
また、この経験は家族にとっても特別なものになると思っており、これから始まる新たな生活を家族全員で楽しみにしています。チームメイトやファンの皆さんにお会いできる日を心待ちにしています。

【リクルーターコメント】

Soane選手の爆発力がチームにエネルギーをもたらしてくれると大いに期待!
強さと柔軟さを兼ね揃えた彼のプレーに注目してください。笑顔が可愛い選手です。


エセイ・ハアンガナ選手

【本人コメント】

Firstly, thank you to Graham and the club for giving me the opportunity to continue my growth at Urayasu D-Rocks.
I look forward to joining the team soon and putting my best foot forward with my new teammates to achieve great things at the club.
Can’t wait to meet the fans and see you all at our games in the new season.
Let’s get to work!!

 (日本語訳)
まずは、グラハムHCならびにクラブの皆様に、浦安D-Rocksでさらに成長する機会をいただけたことに心より感謝いたします。
チームに合流する日を楽しみにしており、新しいチームメイトとともに全力を尽くし、クラブのさらなる成功に貢献したいと思っています。
ファンの皆様にお会いできること、そして新シーズンに試合会場でお会いできることを楽しみにしています。
さあ、一緒に頑張りましょう!

【リクルーターコメント】

とにかくタフで止まらない。強さ、運動量、そして献身性—-どれを取ってもチームを前に進める力そのもの。
見ている者の心を動かすプレーヤー。
エセイ選手のリーダーシップがD-Rocksに新たな価値を与えるでしょう。


デヴァン・フランダース選手

【本人コメント】

I’m really looking forward to joining D-Rocks this season and being part of their exciting style of rugby.
It’s a great opportunity for me to continue developing as a player and contribute to the team’s success.
I’m also excited to experience Japanese culture and start this new chapter in my career.

 (日本語訳)
今シーズン、D-Rocksの一員として加わり、チームのエキサイティングなラグビースタイルの中でプレーできることをとても楽しみにしています。
選手としてさらに成長し、チームの成功に貢献できるよう頑張りたいと思います。
また、日本の文化に触れながら、新たな挑戦をスタートできることを楽しみにしています。

【リクルーターコメント】

先頭に立ち、チームをスーパーラグビーの優勝に導いた立役者。
全てにおいてハイクオリティなニュージーランドでも有数のトータルフットボーラー。
デヴァン選手のプレーに酔いしれてください。


土橋 郁矢選手

【本人コメント】

このたび、浦安D-Rocksに加入することになりました。
このような機会をいただいたチーム関係者の皆さまに感謝しています。
また、支えてくださる皆様への感謝の気持ちを忘れず、勝利に貢献できるよう全力で頑張ります。

【リクルーターコメント】

ロングキックと高いユーティリティ性を備え、ランでも攻撃にテンポと変化をもたらす選手。
向上心が強く、セブンズ日本代表経験も持つ土橋選手の今後の活躍に乞うご期待!


フィン・プラス選手

【本人コメント】

I am incredibly grateful, honored, and excited to be joining the D-Rocks.
I will do my best to earn the respect and trust of the players, coaches, staff, and fans.
I look forward to learning and embracing Japanese culture, and ultimately contributing to the continued and future success of the club.
Thank you very much.
Finn

 (日本語訳)
D-Rocksに加入できることを、心から感謝し、大変光栄に思うとともに、とても楽しみにしています。
選手、コーチ、スタッフ、そしてファンの皆さまからの尊敬と信頼を得られるよう、全力を尽くします。
日本の文化を学び、受け入れながら、クラブのこれまでの、そしてこれからの成功に貢献できるよう努力していきます。
本当にありがとうございます。

【リクルーターコメント】

将来性豊かな若い才能でありながら、高いスキルと冷静なゲームマネジメント能力、そして向上心を兼ね備えた選手です。
フィン選手の世界レベルのキックを会場でご覧ください!


ヴィンス・アソ選手

【本人コメント】

I am very excited for the challenge and experience with the D-Rocks boys.
Can’t wait to meet all the amazing fans as well!

 (日本語訳)
D-Rocksの皆さんと一緒にチャレンジし、経験を積めることにとてもワクワクしています。
素晴らしいファンの皆さんにお会いできるのも、今から待ちきれません!

【リクルーターコメント】

唯一無二のステップワークと高いスキル、そして高い経験値がD-Rocksの勝利の起爆剤になるでしょう!
共に戦えることを誇りに思います。
ヴィンス選手の新たな環境に挑み続ける姿勢が、D-Rocksに大きな価値を与えると思っています!


ジョーダン・ペタイア選手

【本人コメント】

I am very excited about joining the D-Rocks Club, and am very thankful of this opportunity that they have given me.
I am looking forward to giving my best to help bring success to the club.
I can’t wait to meet everyone and become a part of the family!

 (日本語訳)
D-Rocksに加入できることを大変嬉しく思っています。また、このような機会を与えてくださったクラブに心より感謝しています。
クラブの成功に貢献できるよう、自分のベストを尽くしたいと思っています。
皆さんにお会いし、D-Rocksファミリーの一員になれることを今から楽しみにしています!

【リクルーターコメント】

試合の流れを一瞬で変える力を持つ選手。
突破力、決定力、そして存在感は唯一無二。
ボールを持つ時スタジアムの空気が変わる、それがジョーダン・ペタイア。
是非会場で目に焼き付けて下さい。


マーカス・ディーエイカー選手

【本人コメント】

I am honored to have the opportunity to join the Urayasu D-Rocks club.
I will work hard every day to earn the trust and respect of the fans, coaches, staff, and my teammates through my actions, on and off the field.
I am excited to experience life and rugby in Japan, learn more about the culture, and contribute to the success of the team.
I look forward to meeting everyone at the club and playing in front of the passionate D-Rocks supporters.
I will give everything I have to help the team achieve its goals this season.
Thank you for the warm welcome. I can’t wait to get started.
Arigatou gozaimasu.

 (日本語訳)
浦安D-Rocksに加入する機会をいただき、大変光栄に思います。
ファンの皆様、コーチ、スタッフ、そしてチームメイトの信頼と尊敬を得られるよう、グラウンド内外での行動を通じて、日々努力していきます。
日本での生活とラグビーを経験し、日本の文化についてさらに学びながら、チームの成功に貢献できることを楽しみにしています。
クラブの皆様にお会いできること、そして情熱あふれるD-Rocksファンの前でプレーできることを心待ちにしています。
今シーズン、チームの目標達成のために自分の持てる力をすべて注ぎます。
温かく迎えていただき、ありがとうございます。
プレーを始められる日が待ちきれません。
ありがとうございます。

【リクルーターコメント】

Mr.才能。近い将来、皆が知る選手になると思っています。
マーカス選手の躍動感ある唯一無二のプレーがリーグワンを盛り上げるでしょう!ぜひ注目を!


金 秀隆選手

【本人コメント】

浦安D-Rocksに加入できたことを、本当に嬉しく思っております。
また新たなチャレンジになりますが、チームに貢献できるよう日々精進してまいります。
自分の強みを活かし全力で頑張りますので、応援よろしくお願いいたします。

【リクルーターコメント】

類まれなタレント性を持つ金秀隆選手と共に高みを目指せることを大変嬉しく思います。
リーグワンで更に羽ばたく姿を見届けて下さい。

Follow Twitter Facebook Feedly
SHARE
このページのURLとタイトルをコピー
お使いの端末ではこの機能に対応していません。
下のテキストボックスからコピーしてください。